Taissumani, May 13

The Power of Magic Words

By NUNATSIAQ NEWS

KENN HARPER

In 1922, the year before Knud Rasmussen met the Nattilik poet and hunter, Orpingalik, the hunter had suffered a tragedy and lost one of his sons, Inugjaq.

On a journey in the interior, Orpingalik and his youngest son were ferrying their belongings over a wide and swift-running river on an ice-pan. The current was strong and suddenly it caught the pan and one side was forced down so deeply into the river that it turned over. Both father and son were immediately at the mercy of the river, which carried them downstream.

Orpingalik was knocked unconscious against a rock. When he came to, he was lying half in the water and half on the river bank, his head being knocked against a stone by the regular wash of the waves.

The pain quickly brought him to his senses and a quick glance at the sun told him that he had been unconscious for some time. Suddenly, he realized his circumstances and began to look frantically for his son. He found Inugjaq further down the river.

Rasmussen continues the story:

“He carried him up to the bank and tried to call him to life with a magic song. It was not long before a caterpillar crawled up on the face of the corpse and began to go round its mouth, round and round. Not long afterwards the son began to breathe very faintly, and then other small creatures of the earth crawled on to his face, and this was a sign that he would come to life again.

“But in his joy Orpingalik went home to his tent and brought his wife to help him, taking with him a sleeping skin to lay their son on while working to revive him. But hardly had the skin touched the son when he ceased breathing, and it was impossible to put life into him again. Later on it turned out that the reason why the magic words had lost their power was that in the sleeping skin there was a patch that had once been touched by a menstruating woman, and her uncleanness had made the magic words powerless and killed the son.”

Another powerful Nattilingmiut, Qaqortingneq, later offered Rasmussen some insight into Orpingalik’s tragedy:

“People say that the ice floe on which Orpingalik was crossing the river was so large that it ought not to have capsized in the current. But they say that it was as if the floe suddenly met with some resistance that forced it down under the waters of the river. Therefore it is believed that the cause of the disaster was magic words, bad magic words that rebounded upon their own master: irinaliut utirtuq inungminut.”

Qaqortingneq offered Rasmussen an explanation of what he assumed to be the cause of the ill fortune that befell Orpingalik and his son.

Uncharacteristically, it involved a white man, but this is perhaps indicative of the rapid culture change that was beginning to occur in that isolated part of the Arctic.

During the previous year, Captain Jean Berthe, a trader with the Hudson’s Bay Company, had made a trip to Pelly Bay to trade. Orpingalik’s son, Inugjaq, was blamed for tampering with one of the trader’s observation instruments that lay on his sled, and the trader scolded the young man.

Orpingalik felt offended by this but said nothing to the trader. Instead he composed some evil magic words, intended to kill Berthe before the end of the year. But the words had not been powerful enough to do the job.

Qaqortingneq explained that “a formula of wicked words like that must kill if there is any power in it; and if it does not kill the one it is made for, it turns against its creator, and if it cannot kill him either, one of his nearest must pay with his life.”

The Inuit believed, quite simply, that Captain Berthe was a greater shaman than Orpingalik, and that the magic words had no choice but to turn against their source. But Orpingalik was also a shaman of some repute – when the evil words were unable to kill him either, they turned against and killed his son.

Captain Berthe was apparently a popular man among the Inuit. He was unaware of any of this. He had scolded the young man and that, as far as he knew, was the end of it.

Rasmussen, always analytical, found this whole episode to be illustrative of two characteristics of Inuit, the habit of concealing anger while contemplating revenge, and the exaggerated family feeling of “sirnaaneq,” which ensures that an Inuk will always side with his family.

Rasmussen observed simply and in conclusion, “They do not tolerate having their children corrected by others.”

Taissumani recounts a specific event of historic interest. Kenn Harper is a historian, writer and linguist who lives in Iqaluit. Feedback? Send your comments and questions to kennharper@hotmail.com.

Share This Story

(0) Comments