ᖁᑭᖅᓴᖅᑐᖃᓕᖅᑎᓪᓗᒍ, ᓄᓇᕗᒥᑦ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᓚᐅᕐᐳᑦ “ᐱᓕᕆᐊᖃᖁᔨᓪᓗᑎᒃ” ᖁᑭᐅᑕᖃᕐᕕᖓᓂᒃ

ᒪᕐᕉᒃ ᐊᖑᑏᒃ ᑎᒍᔭᐅᔫᒃ, ᐊᑕᐅᓯᖅ ᐸᓯᔭᒃᓴᐅᓪᓗᓂ ᑎᓴᒪᓂᒃ ᑐᖂᑎᒐᓱᖕᓂᕐᒧᑦ

By ᓄᓇᑦᓯᐊᕐᒥ ᐱᕙᓪᓕᐊᔪᑦ

For an English version of this story, see In wake of standoff, Nunavut RCMP issue “call to action” on firearms storage.

ᓄᓇᕗᒻᒥᐅᑦ ᖁᑭᐅᑎᖏᓐᓂᒃ ᓱᓇᒐᖏᓐᓂᒡᓗ ᐴᕐᓯᒪᑎᑦᑎᑦᑎᐊᕆᐊᖃᖅᐳᑦ, ᓄᓇᕗᒥᑦ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᓚᐅᕐᑐᑦ ᓈᑦᑏᖑᔭ, ᑎᓯᐱᕆ 23-ᒥᑦ ᑐᓴᒐᒃᓴᓕᐅᕐᑎᓪᓗᒋᑦ.

ᑖᓐᓇ ᑕᐃᒪᐃᓕᐅᖁᔨᓪᓚᕆᖕᓂ ᓴᖅᑭᑕᐅᓚᐅᕐᑐᖅ ᐃᑲᕐᕋᑦ 23 ᐊᓂᒍᓚᐅᕐᑎᓐᓇᒋᑦ ᐊᖑᑏᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᐸᓯᔭᒃᓴᙳᖅᑎᑕᐅᓚᐅᖅᑎᓪᓗᒋ ᐊᔾᔨᒌᖏᑦᑑᑎᓄᑦ ᐱᕋᔭᒍᑎᓄᒃ, ᖁᑭᖅᓵᓪᓚᓚᐅᕐᑎᓪᓗᒋᑦ ᕼᐋᐱ ᕚᓕᒥᑦ ᐃᖃᓗᖕᓂᑦ.

ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐅᖃᓚᐅᕐᑑᒐᓗᐊᑦ ᐊᑕᐅᓯᖅ 25-ᓂ ᐊᕐᕌᒍᓕᒃ ᐊᖑᑎ ᑕᐃᒪᐃᓕᐅᓚᐅᕆᐊᒃᓴᖓᓂᒃ.

ᐊᖁᑎᐅᑉ ᒥᒃᓵᓃᑦᑐᖅ ᐃᒐᓛᖅ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᓄᓇᓯᐅᑎᖓ ᐱᖓᓱᓄᑦ ᖁᑭᖅᑕᐅᓯᒪᕗᖅ. ᒫᓃᑦᑐᑦᑕᐅᖅ 5-6 ᐃᒐᓛᖓᓂ ᐊᖕᒪᔫᖕᒥᔪᑦ. (ᑐᓐᓂᖁᓯᐊᖅ ᐊᔾᔨᙳᐊᖅ)

ᑭᓯᐊᓂᓕ ᑎᓯᐱᕆ 24 ᑎᑭᑎᓪᓗᒍ, ᐃᒪᓐᓇᐅᓇᓱᒋᔭᐅᓕᓚᐅᕐᑐᖅ ᒪᕐᕉᒃ ᖁᑭᖅᓴᑲᑕᓚᐅᕋᓱᒋᔭᐅᓪᓗᑎᒃ. ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᕐᓯᒪᓕᕐᑐᑦ ᐱᕋᔭᒃᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᐸᓯᔭᒃᓴᙳᖅᑎᑦᑎᓂᖏᓐᓂᒃ ᒪᕐᕉᖕᓂ ᐊᖑᑏᖕᓂᒃ.

ᐅᑯᐊᖑᓚᐅᕐᑐᑦ ᔨᐅᕆ ᐃᓱᖃᙱᑦᑐᖅ ᐊᒻᒪ ᑎᐅᕈᓪ ᐋᓗᓘ.

ᐃᓱᖃᙱᑦᑐᖅ ᐅᑯᓂᖓ ᐸᓯᔭᒃᓴᙳᖅᑎᑕᐅᓯᒪᔪᖅ:

  • ᑎᓴᒪᓂᒃ ᑐᖂᑦᑎᒐᓱᖕᓂᕐᒧᑦ.
  • ᑎᓴᒪᓂᒃ ᖁᑭᕆᐊᕐᓯᑲᑕᖕᓂᕐᒧᑦ ᐋᓐᓂᕐᓯᒐᓱᒃᖢᓂ, ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᑎᒍᔭᐅᑦᑕᐃᓕᓂᕐᒧᑦ.
  • ᐊᑕᐅᓯᕐᒧᑦ ᐋᓐᓂᕐᓯᓂᕐᒥᑦ ᓱᒋᐅᑦᑎᔭᖅᖢᓂ.

ᐋᓗᓘ ᐅᑯᓂᖓ ᐸᓯᔭᒃᓴᐅᑎᑕᐅᔪᖅ:

  • ᑎᓴᒪᓂᒃ ᖁᑭᐅᑎᒥᑦ ᖁᑭᕆᐊᑲᑕᖕᓂᕐᒧᑦ ᐋᓐᓂᕐᓯᒐᓱᖕᓂᕐᒧᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᑎᒍᔭᐅᑦᑕᐃᓕᓂᕐᒧᑦ.
  • ᐊᑕᐅᓯᖅ ᒪᓕᖏᐊᖃᖅᑕᖓᓂᒃ ᓱᕋᐃᓯᒪᓂᕐᒧᑦ.

ᑖᒃᑯᐊᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᐊᖑᑏᒃ ᐃᖅᑲᖅᑐᐃᕕᖕᒧᐊᕐᓂᐊᖅᑐᑦ ᓄᓇᕗᑦ ᐃᖅᑲᖅᑐᐃᕕᐊᓄᑦ ᔭᓄᐊᕆ 2-ᒥᑦ.

ᑕᒪᐅᓇᑦᑕᐃᓐᓇᖅ, ᐋᑐᕚᒥᑦ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᐅᑎᓕᕆᔨᖏᑦ ᐃᖃᓗᖕᓄᐊᓚᐅᕐᑐᑦ ᐃᒻᒥᒃᑰᖓᔪᒥᑦ ᖃᐅᔨᓴᕆᐊᖅᑐᖅᖢᑎᒃ, ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᖅᑐᖅ.

ᐅᓇ ᑎᓯᐱᕆ 22-ᒥᑦ ᖁᑭᖅᓴᑲᑕᖕᓂᖅ ᐱᓕᕆᓂᐅᓚᐅᕐᑐᖅ ᖁᐊᕐᓵᕐᓇᖅᑐᓕᕆᓚᐅᕐᑎᓪᓗᒋᑦ ᐱᓇᓱᐊᖁᓯ ᐱᒋᐊᕐᓂᕐᓴᐅᑎᓪᓗᒍ, ᐱᖓᑦᓯᖅ, ᑎᓯᐱᕆ 19-ᒥᑦ ᐅᓇ 34-ᓂ ᐅᑭᐅᓕᒃ ᐊᖑᑎ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓱᕈᓯᕐᓂᒃ ᑎᒍᓯᓯᒪᑎᓪᓗᒍ ᐃᒡᓗᒥᑦ ᐊᑦᑎᕐᓂᕐᓴᓃᑦᑐᓂᒃ ᐃᖃᓗᖕᓂᑦ.

ᐃᑲᕐᕋᓂᒃ 12-ᓂ ᐅᖃᓪᓚᖃᑎᒌᑲᑖᓪᓚᓚᐅᖅᖢᑎᒃ, ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᑎᒍᓯᓕᓚᐅᕐᑐᑦ ᐊᖑᑎᒥᒃ ᐊᒻᒪ ᑖᒃᑯᐊ ᓱᕈᓰᑦ ᐱᔭᐅᓪᓗᑎᒃ, ᑖᒃᑯᐊᓕ ᑲᒪᒋᔭᐅᓕᕐᑐᑦ ᐃᓄᓕᕆᔨᒃᑯᑦ ᓱᕈᓯᓕᕆᔨᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪ ᐃᓚᒌᒃᑐᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓂᒃ.

“ᐱᓕᕆᔾᔪᑎᕗᑦ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᑲᒪᒋᔭᖃᐃᓐᓇᕈᓐᓇᙱᔾᔪᑎᐅᖕᒪᑕ. ᑕᒪᓐᓇ ᖁᐊᕐᓵᕐᓇᒻᒪᕆᖕᒪᑦ ᓄᓇᓕᖕᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒪᒥᑦᑎᐊᕈᓐᓇᐃᓪᓕᓐᓇᖅᖢᓂ ᐃᓚᑦᑎᓐᓄᑦ, ᑕᒪᒃᑯᐊ ᑭᐅᔨᐅᓪᓗᐊᑕᕐᐸᒃᑐᑦ ᓯᓚ ᖃᓄᐃᓕᖓᒐᓗᐊᕈᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓛᓐᓂᑦ ᑕᑦᑎᐊᒻᒪᕆᐊᒃᑐᐊᓗᖕᒥᑦ,” ᖃᐅᔨᓴᖅᑎ ᒫᒃ ᑯᕋᐅᑐ ᐅᖃᓇᐅᕐᑐᑦ ᐊᐱᖅᓱᖅᑕᐅᑎᓪᓗᒍ.

ᑕᐃᒪᐃᑦᑐᖃᒃᑲᓐᓂᖁᔨᙱᖢᑎᒃ, ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᔪᒪᔪᑦ ᑭᒃᑯᓕᒫᓄᑦ.

“ᐃᓕᔅᓯᓐᓄᑦ ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᔪᒪᒻᒪᕆᒃᐳᒍ. ᖁᑭᐅᑎᓯ ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᑎᒍᓐᓃᕐᑎᓪᓗᓯᐅᒃ. ᖁᑭᐅᑎᓄᓪᓗ ᑮᒍᑎᒥ ᐊᑐᕐᓗᓯ,” ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᓚᐅᕐᑐᑦ.

“ᑲᐃᓪᓘᑎᖏᑦ ᐲᕐᐸᒡᓗᒋᑦ, ᑮᒃᓯᒪᔪᒥ ᐃᓂᖃᕐᑎᓪᓗᒋᑦ. ᓱᓇᒐᐃᑦ ᐊᓯᐊᓃᑎᖔᕐᓗᒋᑦ. ᐃᒥᐊᓗᒃ ᐊᒻᒪ ᖁᑭᐅᑏᑦ ᐊᑕᐅᑦᑎᒃᑰᕈᓐᓇᙱᒻᒪᑕ,” ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᒃᑲᓐᓂᓚᐅᕐᒥᔪᑦ.

ᑎᓯᐱᕆ 22-ᒥᑦ ᖃᓄᐃᓕᐅᕈᓘᔭᕐᓇᒥᑦ, ᐃᓚᒌᑦ ᕿᒫᑎᓪᓗᒋᑦ ᐊᖏᕐᕋᕆᔭᐅᔪᒥᑦ ᐃᒡᓗᓂᒃ

500-ᖏᓐᓃᑦᑐᓂᒃ  ᐃᖃᓗᖕᓂ, ᐊᖑᑎ “ᖁᑭᐅᑦᑎᖅᖢᓂ” ᖁᑭᕆᐊᑲᑕᓕᖅᖢᓂ ᐸᓖᓯᒃᑯᓐᓄᑦ ᐊᒻᒪ ᓄᓇᓯᐅᑎᓄᑦ ᖃᓂᒋᔮᒎᖅᑐᓂᒃ, ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐅᖃᓚᐅᕐᑐᑦ ᑎᓯᐱᕆ 23-ᒥᑦ.

ᑭᓯᐊᓂᓕ ᑎᓯᐱᕆ 24 ᑎᑭᑎᓪᓗᒍ, ᖃᐅᔨᓕᓚᐅᕐᑐᑦ ᒪᕐᕉᖕᓂ ᐊᖑᑏᖕᓂ ᖁᑭᖅᓴᖅᑐᖃᓚᐅᕆᐊᒃᓴᖓᓂᒃ. ᑖᒃᑯᐊᓗ ᐅᐸᒍᑎᔪᑦ ᖃᓄᐃᓕᐅᕐᓂᕐᒧᑦ ᐃᖃᓗᖕᓂ ᑖᖅᑐᐊᓘᑎᓪᓗᒍ, ᓂᒡᓚᓱᕕᒡᔪᐊᖅᖢᓂᓗ ᐊᒻᒪ ᐊᓄᕆ ᒫᙵᑦ 52 ᑭᓛᒥᑕᔅᓂ 62 ᑭᓛᒥᑕᔅᓄᑦ ᑎᑭᑲᑕᒃᖢᓂ ᐊᒻᒪ ᓂᒡᓚᓱᖕᓂᖅ ᒫᓃᖢᓂ -40 ᐊᒻᒪ -42 ᓯᐊᓯᐊᔅ.

ᑖᒃᑯᐊ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐱᓗᐊᖅᑐᓂᒃ ᐱᓕᕆᔨᐅᕙᒃᑐᑦ ᖃᐃᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᖃᓂᒋᔭᖓᓃᑦᑐᓂᒃ ᐃᒡᓗᓂᒃ ᐃᓄᖃᕈᓐᓃᖅᑎᑦᑎᓚᐅᕐᑐᑦ. ᐋᓐᓂᖅᑐᖃᓚᐅᙱᑦᑐᖅ.

ᑭᓯᐊᓂᓕ ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᑕᒪᑐᒥᖓ ᐅᖃᐅᓯᖃᓚᐅᕐᑐᑦ “ᐊᑐᙱᑦᑐᓐᓇᓚᐅᕐᓂᖓᓂᒃ”, ᐅᖃᖅᖢᑎᒃ ᐃᒥᐊᓗᒃ, ᐃᓚᖃᖅᖢᓂ ᐃᓂᖃᖅᑎᑕᐅᑦᑎᐊᙱᓗᐊᖅᑐᓂᒃ ᖁᑭᐅᑎᓂᒃ, ᐱᒋᐊᕈᑎᐅᓕᕋᓱᒋᔭᐅᓪᓗᓂ.

“ᐸᓖᓯᒃᑯᑦ ᐃᖅᑲᐃᑎᑦᑎᔪᒪᔪᑦ ᑭᒃᑯᓕᒫᓂᒃ ᐃᒥᐊᓗᒃ ᐊᒻᒪ ᖁᑭᐅᑏᑦ ᑲᑎᑦᓯᒪᑦᑎᐊᕈᓐᓇᙱᒻᒪᑕ. ᖁᑭᐅᑎᓯ ᐃᓂᖃᖅᑎᑦᑎᐊᕐᓗᒋᑦ ᑮᒃᓯᒪᔪᓐᓇᕐᑐᒥᑦ. ᖁᑭᐅᑎᓯᓐᓄᑦ ᑮᑖᕈᓐᓇᖅᑐᓯ ᐊᑭᖃᙱᑦᑐᒥ ᓄᓇᕗᑦ ᐸᓖᓯᒃᑯᓐᓂᒃ. ᑕᐃᒪᐃᓕᐅᕐᓂᖅ ᐊᑐᙱᑦᑐᓇᑦᑎᐊᕐᒪᑦ.” ᐸᓖᓯ ᐅᖃᖅᑐᖅ.

ᐸᓖᓯᒃᑯ ᐅᖃᓚᐅᕐᑐᑦ ᖁᔭᓕᓂᕋᖅᖢᑎᒃ ᐃᖃᓗᐃᑦ ᒪᓕᒐᕋᓛᓕᕆᔨᖏᓐᓂᒃ, ᓄᓇᕗᒥᑦ ᑐᐊᕕᕐᓇᖅᑐᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᕋᔭᒃᑕᐅᓯᒪᓂᑯᓂᒃ ᐱᔨᑦᑎᕋᐅᑎᓕᕆᔨᒃᑯᓐᓂᒃ ᐃᑲᔪᓚᐅᕐᓂᖏᓐᓄᑦ.

 

Share This Story

(3) Comments:

  1. Posted by Qujannamiik! on

    Qujannamiik titiralaurapsi Inuktitut! 🙂

  2. Posted by ᓴᐃᓚᓯ on

    ᖁᕕᐊᓇᖅ ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐅᖃᓕᒪᕈᖕᓇᓯᑎᑕᐅᒐᑉᑕ
    ᑕᐃᒪᑐᖅ ᑲᔪᓯᑲᓐᓂᕐᓕᑦ ᐊᓯᖏᓐᓂᒃ ᑐᓴᒐᒃᓴᓂᒃ ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
    ᐊᒃᓚᑦ ᐃᓄᒃᑎᑐᐃᓐᓇᖅ ᑐᓴᒐᒃᓴᖅᑕᖃᖅᑎᓗᒍ ᖃᓄᐃᓇᔭᖏᑦᑐᖅ

  3. Posted by Scotty on Denman on

    I haven’t been up to visit this great site for quite a few months. The new format looks great.
    I love bilingual text: one language on one side of the page or binding, and its translation, word-for-word directly across on the other side. I’d love to see that here: Inuktitut facing English, in translation.
    Now, I recall reading in Nunatsiaq about a debate between proponents of either Sylabic or Roman orthography for writing Inuktitut—which made me wonder: is a bilingual, but also triorthographic presentation possible (Inuktitut presented in both orthographies and the English translation right beside them for easy comparison). Then it occurred to me that English itself might be transcribed from Roman to Sylabic: bilingual—but effectively tetra-orthographic—translation AND transcription. That would be fascinating—even just once, just for fun and education. Keep up the good work!

Comments are closed.